Make a real connection to your Irish heritage
Feeling like you could never crack Irish Gaelic?
Break it down into easy Bitesize portions, with the free "Irish for Beginners" email course by Bitesize Irish Gaelic.
Enter your name and email address below to get started (and we'll never spam you):
Lesson by "The Irish People"
briathra: practice with verbs
Read the following
sentences aloud, or have someone who is familiar with the pronunciation
guide of these lessons read them to you. Do not translate them in
your mind. Instead, form a mental picture of, and perhaps an emotion
concerning, the idea and the agent.
bia le haghaidh an lóin.
an fheoil inné.
an t-iasc roimh an fheoil?
dinnéar roimh teacht do mhic?
ceann eile, dámbeimis in ann an fheoil a fháil.
an seandroichead taréis na timpiste.
pinn níos fearr náiad sin.
mbeidís gan mhaith ar bith.
dábhfágfá(VWAWK-faw*) ar an tsráidé.
prepare food for the lunch. We didn't prepare the meat yesterday.
Don't we prepare the fish before the meat? Will we prepare dinner
before the coming of your son? We would prepare another one, if we
were able to get the meat. The old bridge was repaired after the accident.
Better pens than those are made. You would think that they were no
good at all. It would be stolen, if you were to leave it on the street.
is a verbal noun and can serve as an ordinary noun.
The verb "is"
has its own modh foshuiteach, aimsir láithreach, or subjunctive,
present tense. It is very simple: gura (GU-ruh) and nára (NAW*R-uh)
are the forms before words beginning with any consonant, including
"f". Before words beginning with a vowel, the form becomes
"gurab" (GUR-uhb) and "nárab" (NAW*R-uhb).
These four forms generally occur only in certain expressions, such
as the examples here:
an scéalaí(SHKAY*L-ee); good luck to the story teller.
an mhaise (VWAH-shuh) dóé; I hope it's no good to him.
(OU-lee) duit; May it be the same to you. This is the reply to "Nollaigh
shona dhuit", Merry Christmas, etc.
an mhaise dóé; I hope that he will benefit from it.
Foirmeacha le "ar"
To ask another
person to describe something, say, "Cuir síos air".
Literally, this means, "Put down on it".
him" is: Cuir fios air; put knowledge on him.
To ask someone
to force another person to do something, say "Tabhair airéa
air" means "Decide on it".
ar an teach, dámbeifeáanseo; I would describe the house,
if you were here. Cuireadh fios ar an ndochtúir; the doctor
was sent for. Nár chuire túsíos ar an timpiste;
I hope you won't describe the accident. Chuirfinn fios ar m'iníon;
I used to send for my daughter.
an carr a fháil; he made me get the car. Thabharfadh séar
a mháthair a bhricfeasta a ullmhú, dámbeadh sísa
bhaile; he would make his mother get (prepare) his breakfast, if she
siad ar chruinniúgo tapaidh (TAHP-ee); they decide on a meeting
quickly. Shocraíomar ar bhrat urláir aréir; we
decided on a rug last night.
Liosta focal briathra
ag scaipeadh ( uh SKAHP-uh), scaipthe, scaipeann sé, scaipidh
sé; scatter, scattering scattered, he scatters, he will scatter.
ag ceistiú(KESHT-yoo), ceistithe, ceistíonn sé,
ceisteoidh sé; question, questioning, questioned, he questions,
he will question.
nigh (ni), ag
ní, nite (NI-te), níonn sé, nífidh (NEE-hee)
sé; wash, washing, washed, he washes, he will wash.
ag croitheadh, croite (KRI-te), croitheann sé, croitfidh sé;
shake, shaking, shaken, he shakes, he will shake.
ag marú, maraithe, maraíonn sé, maróidh
sé; kill, killing, killed, he kills, he will kill.
an bruscar, an bhruscair; refuse, rubbish, the refuse, of the refuse;
an cosamar, an chosamair; garbage; 1st declension.
an frog, an fhroig (un rig), na froganna; frog, the frog, of the frog,
the frogs; 1st declension.
an méara, an mhéara, na méaraí; mayor,
the mayor, of the mayor, the mayors; 3rd declension
gcairde lena ngnóthaían-tabhachtacha; our friends continue
with their important affairs:
Chuireamarár mbruscar amach aréir.
Go mbailítear do bhruscar roimh a scaiptearé.
Phós m'iníoné, phóg síé,
ach táséina fhrog fós.
Go ndéana Dia trocaire orthu beirt.
Bhíméamuigh go mall aréir.
(REEV-kuh) (Rebecca): Nár cheistíd'athair thú.
Chroith méfein agus an méara lámh le chéile
Nár nitear do lámh go brách.
Fuaireamar an t-airgead agus an talamh (TAH-luhv).
Nár chaillimid go deo iad.
Bhían cat ag lorg na luch.
Go maraíségach luch.
We put our trash out last night. Siobhán: May your trash be
collected before it is scattered.
My daughter married him, she kissed him, but he's still a frog. Róisín:
May God have mercy on the two of them.
I was out late last night. Ríobhca: I hope your father doesn't
Myself and the mayor shook hands this morning. Fionnuala: May your
hand never be washed.
we got the money and the land. Pádraigín: May we never
The cat was looking for the mice. Eithne: May he catch every mouse.
questioned me" can be either "Chuir séceist orm"
or "cheistigh sémé". "Beirt", two
persons, can precede or follow the compound prepositions. "Beirt
agaibh" means 'two of you", and "orthu beirt"
means "on two of them" or "on both of them".
you like to learn Irish Gaelic with audio pronunciation?
can really start to learn to speak Irish with Bitesize Irish Gaelic.
It's a full online learning program.
Then take the free
for Beginners email course by Bitesize Irish Gaelic. Every couple
of days, you'll get a mini-series of free Irish language lessons. Each
lesson is full of interactive audio recordings.
- Would you like
to make a connection with Ireland?
- And speak the
native language of the Irish?
- Do you find
it difficult to learn from reading only text?
Irish with Irish for Beginners, by Bitesize Irish Gaelic.