Irish Lesson 8
logo

Céad Míle Fáilte!

IRISH GAELIC
LESSON BOARD

Make a real connection to your Irish heritage

Feeling like you could never crack Irish Gaelic?

Break it down into easy Bitesize portions, with the free "Irish for Beginners" email course by Bitesize Irish Gaelic.

Enter your name and email address below to get started (and we'll never spam you):

Lesson by "The Irish People"

PRONUNCIATION

You may have wondered about the meaning of the letters "bhf" in "bhfuil". The basic word is "fuil" (fwil), but Irish speakers change the (f) sound by using the vocal cords, or humming, while they pronounce the "f", causing a (v) sound.

Certain words and phrases, such as "an" or "nach", or "ar an" (er un), which means "on the", bring about this change. They also cause the speaker to close off the flow of air somewhat for other consonants, altering the sound to a nasal hum: "d" becomes "n", and "b" becomes "m". The changes are called "eclipsis", but you will learn them easily from the reference list below. You already know the sounds themselves. "Ár" (aw*r) means "our" and is one of the words that cause eclipsis in following initial consonants.

bia, ár mbia (BEE-uh, aw*r MEE-uh) food, our food

cistin, ár gcistin (KISH-tin, a*wr GISH-tin) kitchen, our kitchen

deis, ár ndeis (desh, aw*r nesh) opportunity, our opportunity

fear, ár bhfear (far, aw*r var) man, our man

peata, ár bpeata (PAT-uh, aw*r BAT-uh) pet, our pet

tír, ár dtír (teer, aw*r deer) country, our country

pócaí, ár bpócaí (POH-kee, aw*r BOH-kee) pockets, our pockets

talamh, ár dtalamh (TAH-luhv, aw*r DAH-luhv) land, our land

bád, ár mbád (baw*d, ar*r maw*d) boat, our boat

cótaí, ár gcótaí (KOH-tee, aw*r GOH-tee) coats, our coats

dóthain, ár ndóthain (DOH-hin, aw*r NOH-hin) enough, enough for us

fáinne, ár bhfáinne (FAW*-nye, aw*r VAW*-nye) ring, our ring

One more, which will be a little harder for you to pronounce at first, although you know the individual sounds from English:

When eclipsed, the initial letter "g" takes the sound of "ng" that is at the end of the English word "sung". This is a little difficult at first to put before a word. Try this: ár ngeata (aw*rng A-tuh), our gate. Join the (aw*r) sound to the (ng) sound, saying it separately at first and then adding on the (A-tuh). Try "ár ngairdín" (aw*rng ahr-DEEN). Practice on: ár ngluaisteán (aw*rng LOOSH-taw*n), our auto; ár ngrá (aw*rng raw*), our love; ár nguí (aw*rng ee), our prayer; ár ngúnaí (aw*rng OON-ee), our dresses.


VOCABULARY

Masculine Nouns
cúpla (KOOP-luh), a couple
sneachta (SHNAHK*-tuh), snow
staighre (STEYE-ruh), stairs
urlár, an t-urlár (oor-LAW*R, un toor-LAW*R) floor
uisce, an t-uisce, (ISH-ke, un TISH-ke), water
bainne (BAHN-ye), milk

Feminine Nouns
aimsir (EYEM-sheer), weather
maidin, an mhaidin (MAH-din, un VWAH-din), morning
lámh (law*v), hand
súil, an tsúil (SOO-il, un TOO-il), eye
ach (ahk*), but
ó shin (oh HIN), ago
ach oiread (ahk* IR-uhd), either
istigh (ish-TEE), inside
amuigh (uh-MWEE), outside
ag foghlaim Gaeilge (uh FOU-lim GAY*-lig-e), learning Irish
ag dul suas an staighre (uh duhl SOO-uhs un STEYE-ruh), going upstairs
ag dul síos (SHEE-uhs) an staighre , going downstairs
Tá sé thuas (HOO-uhs) an staighre, He's upstairs
Tá sé thíos (HEE-uhs) an staighre, He's downstairs


GRAMMAR

Use the words "isteach" (ish-TYAHK*) and "amach" (uh-MAHK*) when movement is meant. To indicate that someone is remaining inside or outside, use "istigh" and "amuigh".


DRILL

translate: a good hand, a good eye, the good eye, a long morning, the long morning, a crooked street, the crooked street. The proper forms are given below, after the conversation.

Next, go through a progressive drill on:

An bhfuil mé ag dul suas an staighre? Níl mé __. Tá tú __. Etc. Repeat with "síos an staighre".


CONVERSATION

Éamann (AY*-muhn): Cá bhfuil Séamas anois? (kaw* vwil SHAY*-muhs uh-NISH) Where is James now?

Cáitlín (kaw*t-LEEN): Níl a fhios agam (neel is uh-GUHM).Bhí sé ag dul suas an staighre cúpla noiméad ó shin (vee shay* uh duhl SOO-uhs STEYE-ruh KOOP-luh NOH-may*d oh hin.) I don't know He was going up the stairs a couple of minutes ago.

Éamann: B'fhéidir go bhfuil sé thuas an staighre anois (BAY*-dir goh vwil shay* HOO-uhs un STEYE-ruh uh-NISH). Perhaps he's upstairs now.

Séamas: Tá mé ag teacht anois (taw* may* uh tyahk*t uh-NISH). Bhí mé istigh an lá go léir (vee may* ish-TEE un law* goh lay*r). I'm coming now. I was inside the whole day.

DRILL FORMS: Lámh mhaith (law*v vwah); súil mhaith (SOO-il vwah); an tsúil mhaith (un TOO-il vwah); maidin fhada (MAH-din AH-duh); an mhaidin fhada (un VWAH-din AH-duh); sráid cham (sraw*d k*oum); an tsráid cham (un traw*d k*oum).


Would you like to learn Irish Gaelic with audio pronunciation?

You can really start to learn to speak Irish with Bitesize Irish Gaelic.
It's a full online learning program.

  • Would you like to make a connection with Ireland?
  • And speak the native language of the Irish?
  • Do you find it difficult to learn from reading only text?
Then take the free Irish for Beginners email course by Bitesize Irish Gaelic. Every couple of days, you'll get a mini-series of free Irish language lessons. Each lesson is full of interactive audio recordings.

Learn Irish with Irish for Beginners, by Bitesize Irish Gaelic.

<<back to top of page>>

(c) 1997 The Irish People. May be reprinted with credit.


Home | Word Review Board | Irish Facts & Fun | Audio Central | Sitemap

erins web . erins web ireland . erins web gaelic . erins web weaves
about
.
site map
. privacy statement

© Bitesize Irish Gaelic Ltd. 2014, unless otherwise stated. All rights reserved.
Contact Bitesize Irish Gaelic